ディズニーのアニメで、いつもすごいなぁ、と思うのは、曲。

キャラクターの口の形に合わせて歌詞を日本語に訳しているところです。

例えば、リトル・マーメイドの歌。

アンダー・ザ・シー♪なら、すばらし〜♪と、最後のし〜を合わせてる。

こういうのは特殊翻訳と言って、タイミングを合わせて、なおかつ意味が通じるようにするのがとても難しいのだそうです。

ンダー・ザ・シー♪ むつかしい〜♪

今日の花文字は、人魚。

The following two tabs change content below.

保志

日本花文字の会 公認作家・講師 ☆横浜中華街で花文字の実演を見る人の表情は興味津々。まるで子供のように無邪気です。その様子を見ながら「私も描けるかしら?」と思いたって花文字を習い始め、その後作家・講師になりました。贈ってよし、もらってよしの花文字。名前やお気に入りの文字が美しく表現される感動を是非体験してみてください。

最新記事 by 保志 (全て見る)